登陆注册
14254

夸父追日文言文(夸父逐日文言文翻译)

大财经2023-03-24 10:40:260

【注释】①尧舜:古史传说中的两位圣明君主,远古部落联盟的首领。②鲧(ɡǔn):中国汉族上古时代神话传说人物,传说是大禹的父亲。③雍(yōnɡ)堵:堵塞。④开:规划。⑤通:疏通。⑥陂(bēi):斜坡,这里名词做动词用,筑坝蓄水。⑦度(duó):勘测。⑧克:战胜。

79.盘古开天地

夸父追日文言文 夸父逐日文言文翻译

84.舜耕历山

【注释】①四极废:天的四边塌下来。四极,四方,指天的四边。古人认为天的四边有柱子支撑;柱子一断,天便塌下来。废,坏。②九州裂:大地崩陷。古代中国设置九个州,后以九州泛指中国。这里指中国大地。③兼覆:全面地覆盖大地。④周载:周全地容纳万物。周,普遍。⑤爁(lǎn)焱(yàn):火势蔓延,燃烧。 焱,火花。⑥颛(zhuān)民:善良的百姓。颛,善良。⑦鸷(zhì)鸟:凶猛的鸟。⑧攫(jué):用爪抓取。⑨鳌(áo):传说中海里的大龟。⑩冀州:古九州之一,这里指黄河流域古代中原地带。?淫水:泛滥溢流的大水。?涸(hé):水干,枯竭。?狡虫:凶猛的害虫。这里指猛兽。

往古之时,四极废①,九州裂②,天不兼覆③,地不周载④,火爁焱⑤而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民⑥,鸷鸟⑦攫⑧老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌⑨足以立四极,杀黑龙以济冀州⑩,积芦灰以止淫水?。苍天补,四极正,淫水涸?,冀州平,狡虫?死,颛民生。

82.女娲补天

83.大禹治水

【注释】①舜:是中国上古三皇五帝中的五帝之一。②渔雷泽:在雷泽捕鱼。③陶河滨:在黄河边制作陶器。④窳(yǔ):粗劣,坏。⑤仓廪:储藏米谷之所。

【译文】尧、舜在位的时候,许多河流都治理不好,洪水泛滥成灾。尧任用鲧来治水,鲧用堵塞的办法,许多年也没有成功。后来舜用禹来治水,禹划分九州,疏通河道,修筑堤坝,勘测大山。顺着河流的走势与地形疏通河道,(用了)13年终于战胜水灾。大禹的成功和鲧的失败,就在于治水的方法不同啊!

(选自《淮南子·览冥训》)

天地浑沌如鸡子①,盘古生其中。万八千岁②,天地开辟,阳清为天,阴浊为地。盘古在其中,一日九变,神于天,圣于地。天日高一丈,地日厚一丈,盘古日长一丈。如此万八千岁,天数极高,地数极深,盘古极长,后乃③有三皇。数起④于一,立于三,成于五,盛于七,处于九,故天去地九万里。

舜①耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽②,雷泽上人皆让居;陶河滨③,河滨器皆不苦窳④。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜衣,与琴,为筑仓廪⑤,予牛羊。

81.共工怒触不周山

夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。未至,道渴而死。弃⑥其杖,化为邓林⑦。

【译文】以往古代的时候,四根天柱倾折,大地陷裂;天(有所损毁,)不能全部覆盖(万物),地(有所陷坏,)不能完全承载万物;烈火燃烧并且不灭,洪水浩大汪洋(泛滥)并且不消退;猛兽吞食善良的人民,凶猛的禽鸟(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。于是女娲炼出五色石来补青天,斩断大龟的四脚来把竖立(天的)四根梁柱,杀死(水怪)黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬来制止(抵御)过量的洪水。苍天(得以)修补,四个天柱(得以)扶正(直立);过多的洪水干涸(了),翼州太平(了);狡诈的恶虫(恶禽猛兽)死去,善良的人民百姓生存(下来)。

【注释】①机杼:机,织布机;杼,即梭,织布的梭子。②劳役:辛苦操作。③织衽(rèn):拿纬线而贯经线。织布机上的经线叫衽。④涉秋:入秋。⑤髡(kūn):古代刑法之一,剃掉头发,使成秃头叫髡。⑥河鼓:星名,即牵牛。⑦汉:天汉,即银河。⑧梁:桥。

【注释】①鸡子:鸡蛋。②万八千岁:一万八千年。③乃:才。④起:开始,起源。

【注释】①昔者:从前。②共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。③颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。④触:碰、撞。⑤不周山:山名,传说在昆仑西北。⑥天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,系大地的绳索断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。⑦焉:这,这里。⑧水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。⑨尘埃:尘土,沙子,这里指泥沙。

【注释】①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。②入日:追赶到太阳落下的地方。③欲得饮:很想能够喝水解渴。④河,渭:黄河,渭水。⑤大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。⑥弃:遗弃。⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既“桃林”。

85.牛郎织女

昔者①,共工②与颛顼③争为帝,怒而触④不周之山⑤,天柱折,地维绝⑥。天倾西北,故日月星辰移焉⑦;地不满东南,故水潦⑧尘埃⑨归焉。

声明:本内容为汇编,版权归原作者所有。

夸父追日文言文 夸父逐日文言文翻译

【译文】从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。

80.夸父逐日

天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼①劳役②,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽③。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会,涉秋④七日,鹊首无故皆髡⑤,相传是日河鼓⑥舆织女会于汉⑦东,役乌鹊为梁⑧以渡,故毛皆脱去。

【译文】天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了云锦天衣。天帝怜念她独居无偶,允许将她嫁给河西的牛郎。哪知道她婚后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到河东去住,只允许她一年一度和牛郎相会。 每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使喜鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以喜鹊头上的毛都被踩秃了。

【译文】世界开辟以前,天和地浑浑沌沌地成一团,象个鸡蛋一样,盘古就生在这当中。过了一万八千年,天地分开了,轻而清的阳气上升为天,重而浊的阴气下沉为地。盘古在天地中间,一天中有多次变化,比天、地都要神圣。天每日升高一丈,地每日增厚一丈,盘古也每日长大一丈,这样又过了一万八千年。天升得非常高,地沉得非常深,盘古长得非常高大。天地开辟了以后,才出现了世间的天皇、地皇、人皇。数字开始于一,建立于三,成就于五,壮盛于七,终止于九,因此天距离地有九万里。

尧舜①时,九河不治,洪水泛滥。尧用鲧②治水,鲧用壅堵③之法,九年而无功。后舜用禹治水,禹开④九州,通⑤九道,陂⑥九泽,度⑦九山。疏通河道,因势利导,十三年终克⑧水患。一成一败,其治不同也。

【译文】尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种;在雷泽捕鱼,雷泽的人都让他居住;在黄河边制陶,在那里的陶器没有不好的。一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市。尧于是赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊。

【译文】夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

0000
评论列表
共(0)条
热点
关注
推荐