登陆注册
8979

其实你不懂我的心(梁红,你永远不懂我)

大财经2023-03-22 22:52:321

其实你不懂我的心 梁红《你永远不懂我》
你说我像谜,总是看不清

Not to let you see my crying eyes

不让你看到哭泣的眼睛

您的关注和批评,是我们的动力!

《原创》不易,我们团队一直在努力中!

You say I'm unstable like a cloud

你说要远行,暗地里伤心

所以不敢靠你太近

You say I'm always vague like a riddle

你说要远行,暗地里伤心

感谢!感恩有您!

1989年灌录的《其实你不懂我的心》是童安格的第五张个人专辑,他是一个很爱动脑、很用心钻研的情歌创作人;尽管他的情歌同样也免不了爱来爱去的俗套,但他却非常善于用不同的音乐元素,巧妙地渗透到,十年如一日的旋律谱写过程中,所以他的每首情歌,不仅有一望即知出自他手笔的风格,更有其内在细腻变化,细分出曲曲不同的味道。

Toread someone's mind --- Read 是阅读的意思,在这儿就是读懂, 懂得、明白、了解一个人。As if --- 理解为“好像”的意思。

Not to let you see my crying eyes

其实你不懂我的心 梁红《你永远不懂我》
你说我像梦,忽远又忽近

You say I drift far and near like a dream

You said to make a trip, upset silently

So dare not come too close to you

惟达 《双子座视角 》

In fact you do not read my mind

In fact I hide my true heart as if (2) don't care

有建议或批评的,欢迎留言!

其实我用不在乎掩藏真心

怕自己不能负担对你的深情

自已不能负担对你的深情

So dare not come too close to you

如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!

Fearing self couldn't respond to your devoted love

歌词:其实你不懂我心 In fact you do not read (1) my mind

In fact you do not read my mind

中文歌曲翻译起来比较困难;因为中国文字博大精深,但还是尽量尝试,把一些中文好歌翻译成英语,而且尽可能把翻译后的英语歌词也可以跟着旋律唱出来哦!希望大家喜欢!

一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫其中,而听唱英文歌可以让你在任何时间、场地都可以进行,走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱--- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

其實你不懂我的心 In fact you do not read my mind --- 童安格

小编特别喜欢那笛子的配乐,感觉特别浪漫。现在一起来欣赏,看你会不会与小编有同样感觉!

You said to make a trip, upset silently

学习点 Learning Points:

温馨提示:英文歌词也可以跟着音乐唱啊!

你说我像谜,总是看不清

其实你不懂我的心

所以不敢靠你太近

不让你看到哭泣的眼睛

你说我像云,捉摸不定

你说我像梦,忽远又忽近

其实你不懂我的心 梁红《你永远不懂我》
你说我像云,捉摸不定

Fearing self couldn't respond to your devoted love

中文好歌翻译成英语,对一些英语基础一般的朋友,可能得着不多,但是相对一些有一定基础的朋友,可以更能理解写英文时的思考模式,从而加强写出的英文,更接近英美人士所习惯的表达方式。

其实你不懂我的心

0001
评论列表
共(0)条
热点
关注
推荐