登陆注册
8193

fork是什么意思(form翻译)

大财经2023-03-22 16:20:430

中国人现在还在用筷子吗?

saucer 杯碟

(用筷子夹东西,不得瞅准目标吗~)

从世界观来说

成对出现也寓意成双成对

(用筷子,得运动,促进大脑发育)

手柄要都握在手掌里

对不会的东西就鄙视,国外的刀叉文化

a stick that is chopped into two halves

thumb /θ?m/拇指

关注“华尔街英语”公众号, 在对话框中输入“学习资料”,加“华尔姐”的微信领取免费学习资料哟~

spider strainer笊篱

meaning a perfect result

( 并不是老外眼里的木棍劈成两半~)

dietary /?da?.?.t?r.i/ 饮食的

合二为一,是阴与阳的结合

stick:木棍

而且,你发现没

napkin 纸巾

fork是什么意思 form翻译
fork是什么意思 form翻译

(用筷子减缓吃饭速度,吃得少,就能减肥~)

the tines should be facing downwards

我们为你准备了免费外教课

对于刀叉礼仪,我们也要了解下

附:用餐相关英文小结

再给他们讲讲用筷子的好处,

可以减肥 lose weight

专业资深老师 一对一分析你的英语学习问题

It's related to their dietary habits.

to avoid kill people when they are drunk.

tableware /?te?.bl?.we?r/ 餐具

筷子就是劈开的两根木棍

这和他们的饮食习惯有很大关系

seven cun and six fen

Only blunt knives can be used as tableware.

chopsticks are round at one end and squared at the other

变得更聪明 make you smarter

fork是什么意思 form翻译
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

课程体验后另赠100元当当图书卡

中国人觉得筷子比刀叉用处更大,还安全

tine/ta?n/ 尖处

也意味着一个完美的结果

still?还在?啥意思?瞧不起谁呢这是?

hide the handles in your palms

老外不懂,这样解释:

straw 吸管

03

blunt /bl?nt/ 钝的,不锋利的

一定要科普给老外~

Chopsticks are more useful and safer

spoon 勺

筷子一头圆,一头方

In terms of length

从长度来说

Their forks and knives are blunt

In terms of the world's view

02

因为在外国人眼里

刀尖冲下

饱含着中国人对生活的美好愿望

full of Chinese people's wishes

和明星外教面对面

NO.1

squared/skwe?d/:方的

NO.3

people have seven emotions and six desires to distinguish themselves from animals

因为中国人遵循阴阳的理念

02.

他们的刀叉都很钝

从阴阳来说

学英文光看不练, 哪行?

fork是什么意思 form翻译

他们吃的大多数是肉食,刀叉更方便

scoop strainer 漏勺

tongs /tɑ??z/ 餐夹

01.

symbolizing the round sky and square earth

Chinese people also used knives and forks at first

象征的是天圆地方

toothpick 牙签

hold the knife with your thumb and forefinger

筷子的标准长度是七寸六分

所以,我们的【筷子】

代表人有七情六欲,以示与动物的不同

hold the fork in your left hand and the knife in your right

点击↓ ↓ ↓ 了解更多领取免费外教课

首先得告诉他们一个事实:

据一家英国研究所证明,用筷子可以:

用大拇指和食指抓住

改善视力 improve eyesight

In terms of Yin and Yang

chop:劈开,剁开

seven emotions and six desires:七情六欲

据说是为了避免喝醉以后用刀叉杀人

练就一口正宗的英腔美调~~

我们会尽快为你安排时间~

forefinger/?f???f??.ɡ?r/ 食指

应该叫:kuaizi

cup 杯子

teapot 茶壶

palm /pɑ?m/ 手掌

所以只能钝刀作为餐具

我们的筷子,长短啥的,都是有讲究的:

话说回来,这用“木棍”形容筷子

如何向老外介绍筷子?

美版知乎Quora上有个这样的提问:

可以说,一双筷子

(我说怎么切个肉龇牙咧嘴的)

筷子为何是一双?

01

左手拿叉,右手拿刀

是不是太粗暴,太歧视?

我们中国人最早也用刀叉,现在也用

distinguish /d??st??.ɡw??/:区分,区别

我们也得了解一下~

They mostly eat meat and it's easier to use forks and knives .

world's view:世界观

我们可不能像有些老外一样

用筷子咋了?我们那是进化的好

身边没有外国人,怎么办?

to merge them together is to combine Yin and Yang

不应该叫chopsticks

bowl 碗

“筷子”为什么是chopsticks?

habit /?h?b.?t/ 习惯

cun and fen are Chinese units of measurement

03.

外国人为什么喜欢用刀叉?

我还想问问你:为啥管筷子叫chopsticks?

fork /f??k/ 餐叉

了解更多

service plate 餐盘

而且,用筷子好处可多着呢

NO.2

只是随着历史发展

(以后出去,请说kuaizi,他们听不懂再解释~)

0000
评论列表
共(0)条
  • 抢沙发,发首评,稳占C位!
0
10
  • 10
  • 20
  • 30
  • 40
  • 50
  • 100
条 / 页
/ 0
热点
关注
推荐