busy是什么意思(busy对应词是什么)
今天,我们就来学习一些其他高招的说法吧。
当然啦,wrapped up in 还可以表示为“沉浸在自我世界中”“故步自封”的意思。
如果你在睡觉前还在忙着回复邮件或者做其它事情,那你肯定睡不着。
此外,再高端一点的说法是 overloaded.
『 in the middle of sth 』
I was in the middle of serving a customer when you called me.
他用了一下午的时间阅读文件。
这第一个短语就是tied up with,也表示“被占用的、脱不了身的、忙得不可开交的”
He occupied his whole afternoon reading documents.
我很忙,今天下午必须把家庭作业交上去。
刚刚忙啥呢?
而且,overloaded还有点负面的意思,说明公司对员工是过于苛刻了,有点挑战员工极限的感觉。
关于tied,还有另外一种非常地道的表达my hands are tied也表示“超级忙”
occupied的原意是“被占据的、被占领的”。
这位酒吧侍者已经应付不过来客人的点单。
他太严肃、太专注,一心扑在事业上。
『 overloaded 』
这个表达也非常地道,wrap大家都知道,是“包裹”起来的意思。
比如小编曾经和一群加拿大朋友聊天,对方就表示如今很多美国人、加拿大人对中国一点也不了解,还沉浸在自我良好的世界中国。
最后再讲一个非常惊艳的短语:all wound up
The president is much occupied with affairs of state.
大部分人只会回答:I am busy — —
You won't fall asleep if you're all wound up from answering email, or doing other work.
Nowadays, lots of Canadians and Americans are wrapped up in their small world and know little about China.
当然啦,My hands are tied还可表示“力不能及、爱莫能助、无能为力”的意思。
『 occupied/preoccupied 』
你给我打电话的时候,我正在忙着照顾一个顾客。
如果这个词用于职场等环境,意思就是“过于繁忙的、超负荷工作的”,也就是非常busy的意思了。
He's too serious and dedicated, wrapped up in his career.
『 all wound up 』
In the middle of something是一个非常地道的美式口语表达。
Faculty are in short supply and tend to be overloaded with work, limiting their capacity to undertake research.
进入职场,大家肯定有体会吧:职场人,就是忙到飞起的一种存在。那么,说到忙碌,你会怎么用英语形容呢?
所以,wound up是“上紧发条”的意思。这里的all形容发条已经完全上紧的状态,所以 all wound up 引申一下,就是“非常繁忙”的意思啦。
My hands are tied. I must hand in my homework this afternoon.
在她的金融事务和福利方面,我都有EPA。但LA政策和她的顽固让我无能为力。
The bar waiter was already overloaded with orders.
What were you up to?
He's tied up with his new book. He works hard till midnight every day.
他正忙他那本新书。他每天都工作到半夜。
总统总是忙于国事。
那么,be wrapped up in表面意思就是“被……包裹”,引申一下,就是“忙于……”“沉醉在……中”的意思。
当时,这位加拿大小姐姐用的就是这个短语。
这里的wound是wind的过去分词。wind作为动词,是“上发条”的意思。
I have EPA over both her financial affairs and her welfare, yet my hands are tied both her obduracy and that of the LA.
好了,说完了单词,下面来介绍一些常用的短语表达吧。这些表达看似短小,看却非常精炼、地道,老外听了,肯定会对比刮目相看。
大家都知道,load是负荷的意思,overloaded就是超过符合的、过载的。
然而,除了busy这种小学生都会的说法,你还能想到其他表达吗?
对啦,如果是busy是小学生段位表达的话,occupied或者preoccupied至少会让你的英语进阶到大学水准。
最后来说说,表示“繁忙”,你还会哪些说法呢?
它和be busy是一个意思,但地道程度却要高很多。
而如果一个人处于occupied的状态,那么就是“被工作占满”,处于很繁忙的状态。英语中通常用occupied with表示“忙于做某事”的意思啦。
『 wrapped up in 』
教师供不应求,而且教学工作往往超负荷,制约了他们的研究能力。
『 tied up 』
如果你用这个说法和老美对话,肯定会让对方耳目一新,觉得你的英文自然又标致,没有太多迂腐的书面气。
非学科类校外培训市场价格纳入监测预警 严查价格违规行为
2023-06-0714:29来源:央视网链接已复制字体:小大央视网消息:记者从教育部了解到,为深化非学科类培训治理,教育部委托国家发展和改革委员会价格监测中心,对北京、上海等十个城市11个非学科类培训服务项目的市场价格开展监测。数据显示,4月份,非学科类校外培训市场价格保持平稳。大财经2023-06-07 23:07:560000于震主演的电视剧 于震电视剧全部
大财经2023-03-25 06:13:510000感谢的话语 暖心简短 感恩话语暖心的一段话
1、不求与人相比,但求超越自己,要哭就哭出激动的泪水,要笑就笑出成长的性格。2、一辈子就这么长,对自己好一点,让自己活得贵一些,才不负来人世一场。3、真正的成功,不是来自别人的认可和评价,而是由自我满足带来的宁静平和的心态。4、时间就像个筛子,不停的过滤着你身边的人,珍惜筛子上面永远掉不下来的那些人。5、忍别人所不能忍的痛,吃别人所不能吃的苦,是为了收获得不到的收获。大财经2023-03-21 01:26:120000卖内裤年销千万,东北女生不靠有钱妈妈,一人创业十年
文/易琬玉编辑/郑亚文上大学之前,纪尧一直过的很节俭,拮据的单亲家庭生活塑造了她的消费观念。她通过高考从东北县城来到北京念书,也和多年未见的母亲会面,从此过上了两种不同的生活——工作日忙着学业和兼职,周末跟着母亲体验高消费,她既是提供服务的打工小妹,也是被热情接待的客人。大财经2023-05-22 11:38:070000美国官宣战胜通胀,软着陆成功!经济危机其实才刚刚开始
#文章首发挑战赛#最近,美国财政部长耶伦,终于正式宣布,美国已经战胜了通胀,而且经济也软着陆成功了。记得上一次美国财政部长也说过类似的话,不过时间是2007年,此后股市崩盘,全球金融危机爆发,就连自己的百年投行雷曼兄弟都破产了。大财经2024-01-09 15:38:440000