登陆注册
11401

游戏英文名字(游戏id名字)

大财经2023-03-23 14:52:150

这游戏还有另一个名字 王国风云,因为游戏本身就是围绕欧洲中世纪皇室展开,体验权利争斗

Echoes [?eko?z] 指回声,共鸣

那么chained就指被束缚的,用锁链拴住的,可以引申为链接

Crusader [kru??se?d?r] 指十字军

Detective agency 就是侦探社

30. Gears of war

十字军之王

港台翻译为魔鬼战将,我觉得太施瓦辛格那味儿了,哈哈

28. Crusader Kings

29. Chained Echoes

齿轮在这款游戏里也随时可以看到,比如游戏的logo,战士的齿轮状狗牌

27. Commandos

26. Chinatown detective agency

跟我玩着就把英语学了,关注我的账号,每天摸鱼时间就能多些新知识!

盟军敢死队

而新加坡的唐人街被称为牛车水,有很多说法,比如这一带曾经以牛车载水清洁街道,或有其他说法,因为早年自来水没有全通,居民用牛车拉水等等

Agency [?e?d??nsi] 机构

战争机器

牛车水侦探社

Gear 本身指齿轮,也有装备,器械的意思

这些士兵既是战争的机器,同时也是人类命运交错的齿轮

Detective [d??tekt?v] 侦探,警探

链接回声

从200款游戏英文名字里学单词(26-30)

一款经典的战术战略游戏,我一直认为这游戏的灵感是加里森敢死队,哈

因为这款游戏的背景设定是新加坡,

Commandos [k??m?n?do?z]的意思为突击队

游戏英文名字 游戏id名字

那么既然是唐人街,为什么中文名字翻译为牛车水呢?

Chinatown 中国城,指唐人街

Chain 锁链,链子,链条

因为游戏发生在二战期间,一支突击队深入敌后执行任务,所以游戏翻译为盟军敢死队更为贴切,当年引进的翻译者绝对看过加里森敢死队!

0000
评论列表
共(0)条
热点
关注
推荐